好禮必備 – 董橋經典作品:小品卷一(大陸首次出版;仿皮精裝,燙金印刷)

【TaoBook淘書不可】-提供書籍文具、BD藍光影片、模型玩具、數位配件、居家百貨、運動用品等超低價禮品的購物網站。


  • 版 次:1
  • 頁 數:252
  • 字 數:105000
  • 印刷時間:2013-4-1
  • 開 本:32開
  • 紙 張:膠版紙
  • 印 次:1
  • 包 裝:精裝
  • 叢書名:
  • 國際標準書號ISBN:9787511010957
  • 圖書>文學>中國現當代隨筆

 

編輯推薦 1989年,作傢柳蘇(羅孚)在讀書上發表文章《你一定要看董橋》,使大陸讀者瞭解瞭董橋其人其文。此後,董橋的文章風行大陸,擁有瞭無數忠實的董迷。
董橋是個多面手,文章、古玩、書法、繪畫等等都有其獨特的心得,在這個集子裡,他以個人的經歷和朋友故事,串聯起對人生歷練、世事滄桑的感慨,字裡行間處處凸顯人生的智慧、從容和豁達,同時極富文采。
董橋先生提到自己的創作:“我要求自己的散文可以進入西方,走出來;再進入中國,再走出來;再入……總之我要叫自己完全掌握得到才停止,這樣我才有自己的風格。”這樣的風格,讀者從本書中盡可領略。
  內容推薦 該書根據董橋上世紀七十年代的報紙專欄結集《雙城雜筆》重新排校出版。本書根據文章寫作的地點分成兩部分,卷一為《在倫敦寫的》,卷二為《在香港寫的》。這些隨筆題材廣泛,有的談文學,如《朱自清的散文》、《談<中國現代文學大系>》等;有的談教育,如《玻璃杯子裡的教育》、《生態學與兒童》等。總之,這是一本內容豐富、思想獨特,可讓讀者一窺董橋早期思想的佳作。
作者簡介 董橋,1942年生,福建晉江人,臺灣成功大學外文系畢業,曾在英國倫敦大學亞非學院研究多年。歷任香港美國新聞處“今日世界”叢書部編輯、英國廣播電臺中文部制作人及時事評論、《明報月刊》總編輯、《讀者文摘》總編輯、《蘋果日報》社長。撰寫文化思想評論及文學散文多年,他的文筆雄深雅健,兼有英國散文之淵博雋永與明清小品之情趣靈動,為當代中文書寫另辟蹊徑。在港臺及北京、上海、廣州、天津等地出版文集數十種。
著作名稱:《董橋七十》《景泰藍之夜》《清白傢風》《橄欖香》《英華沉浮錄》《立春前後》《小品卷一》《小品卷二》《記憶的腳註》《沒有童謠的年代》《這一代的事》《回傢的感覺更好》《倫敦的夏天等你來》《從前》《小風景》《白描》《甲申年紀事》等。
目錄 小品自序
此開卷第一篇也
卷一:在倫敦寫的
不是書話之一
不是書話之二
龍·鳳凰·狗
雨聲並不詩意
住上十年八年
學電影的
有這樣一則廣告
百花裡拾遺
所謂鄉愁
訪舊
甲寅日記一葉
就是這個滋味!

小品自序

此開卷第一篇也

卷一:在倫敦寫的

不是書話之一

不是書話之二

龍·鳳凰·狗

雨聲並不詩意

住上十年八年

學電影的

有這樣一則廣告

百花裡拾遺

所謂鄉愁

訪舊

甲寅日記一葉

就是這個滋味!

大胡子與消炎片

不穿奶罩的詩人

覓書偶記

春日戲筆

世界上最大的書店

強奸·翻譯

詩人角漫興

《石頭記》的英譯

火車老不到站

歸鴻

“是何妖道!”

不夠甜的日子

一部叫做欲望的街車

閑談貝茨

天堂盡頭

在巴黎寫的之一

在巴黎寫的之二

在巴黎寫的之三

也談花花草草

風風雨雨晶晶佳佳

在玻璃窗前想起的

另外一種心情

卷二:在香港寫的

那吃草的

“唔……”我說

月球上的掌聲

——為尼克松訪問北京而寫

作傢與避孕

懺悔錄

懷念蒲公英

沒有東西

玻璃杯子裡的教育

辮子的沒落

舊地

春日雜拾

論補白

雜談康拉德

朱自清的散文

那天晚上

談《中國現代文學大系》

生態學與兒童

人是機器

從梁譯莎集想起的

燈下·圖片·舊事

後記

 

在線試讀部分章節 朱青雷和高西園散步水邊,春冰初泮,凈綠瀛溶。高西園說 :記得晚唐詩有一句 “魚鱗可憐紫,鴨毛自然碧”,無一字寫春 水而晴波滑笏之狀如在眼前,可惜不記得詩人姓名。朱青雷沉思片刻,無以為對,老柳樹後忽然傳出人聲說:“此初唐劉希夷詩,非晚唐也!”兩人急步繞到樹後一看,闃無一人:“白日見鬼矣!”回傢檢看劉希夷詩集,果然找出那兩句詩。《閱微草堂筆記》滿是這樣的見聞故事,我從來愛讀,老瞭更 愛:紀曉嵐妙人妙筆,筆記仿彿小說,好極 瞭。他說他三十以前講考證之學,所坐之處 典籍環繞如獺祭;三十以後,文章與天下相 馳驟,抽黃對白,徹夜構思;五十以後,領修秘籍,又講考證:“今老矣,無復當年之意興,惟時拈紙墨,追錄舊聞,姑以消遣歲月而已”。我腹笥貧虛,學識拮據,好不容易熬到古稀之齡,賣文可以錄些舊人舊事舊聞姑且消遣歲月,多好玩。編雜誌那些年,宋淇先生偶爾寫些讀書筆記給我發表,題目 愛用“小識”、“瑣談”一類散淡字眼,說是歲數大瞭寫不動洋洋巨構,零零星星瑣思瑣感正好拈來消閑 ,讀瞭有趣就好。宋先生晚年文字亦文亦白,越見簡潔,他說毛姆年輕的時候追摹辭藻,愛用深字,常到大英博物館抄錄稀世珠寶名目,還在筆記簿裡記下古奧形容詞隨時搬弄,如此過瞭一段時日覺得用處不 大,幡然省悟肚子裡詞匯多少用多少才是正道,不必羨慕生花妙筆,句子越短越幹凈越像寫電報越好 :But I am content if I can put this down as briefly and baldly as if I were writing a telegram.宋先生抄在信上這句原文我在毛姆 The Gentleman in the Parlour 中找到,一九三○年初版,收錄仰光到海防旅途札記。三四年前讀英美報 刊都說 Curtis Sittenfeld 小說《美國夫人》故 事生動,行文流暢,是近年少見的好文章。 我找來細讀 ,六百三十多頁幾個晚上讀完瞭,文筆果然輕便,想到哪裡寫到哪裡,像爐邊閑話,娓娓道來,瑣碎親切。美國友人 簡妮說,加州一位教文學的老師課堂上講柯蒂斯文字講瞭一個星期,說這部小說給英文寫作帶來一道清秋景色,學府裡的英美文學 教授不妨解開圍巾跟柯蒂斯坐在院子裡曬曬 太陽聊聊天。早年倫敦亞非學院一位師兄博 士論文寫郭嵩燾,天天一早坐在圖書館翻書 抄資料,天黑瞭躲在酒館角落喝啤酒讀《閱 微草堂筆記》:“有些書是穿著校服坐在講臺下讀的書,比如郭嵩燾,”他說。“有些書是罩著松松晨衣靠在躺椅上讀的書,比如紀曉嵐。”一位英國同學聽瞭說,前者是吉 本的《羅馬帝國興亡史》,後者是司考特的《威弗利》歷史小說。他說意大利歷史小說 傢曼佐尼的《約婚夫婦》出版,司考特當面稱讚曼佐尼寫得好,曼佐尼說他深受《威弗利》啟發,《約婚夫婦》說穿瞭是司考特的書不是他的書。司考特聽瞭說:“那麼說, 那是我最好的書瞭!”老狐貍滑頭,應對這 樣得體。那位師兄是南洋僑生,臺灣美國都 讀過書,三十多歲的老大哥,厚道,仗義, 隨時照顧新來的師弟師妹,英文頂瓜瓜,中文古文寫讀都熟練,不愛白話文,說白話文是陽春面 ,清淡乏味 。 他崇拜英國傳記作傢斯特雷奇 ,熟讀《維多利亞名士傳 》和《維多利亞女王傳》,說他最想模仿斯特雷 奇文筆寫郭嵩燾,指導教授拉長驢臉說斯特雷奇寫的是暢銷書不是博士論文。學長南洋有老婆,有孩子,倫敦還有英國女房東照顧飲食起居,說是心靈伴侶,不涉肉欲。那位女房東我相熟,叫朵麗絲,四十剛過,長年綰著慵妝髻,媚曼多姿,吐屬婉順,風致嫣然,聽說是六十年代劍橋才女,結過婚,離瞭婚,教中學,父親是海軍,戰後封爵位。 一九七八年師兄回瞭南洋每年入秋總要飛去……


【資料來源 / 版權 與 商品購買網址】

商品來源:TaoBook淘書不可, 分類:書籍/雜誌/報紙,文學

董橋經典作品:小品卷一(大陸首次出版;仿皮精裝,燙金印刷)